Назарова Тамара Борисовна

Родилась 14 марта 1958 г. в Кабардино-Балкарии. В 1975 г. окончила полный курс Республиканской специальной школы-интерната с преподаванием ряда предметов на английском языке (Нальчик, Кабардино-Балкарская АССР); за отличные успехи в учении награждена золотой медалью. Училась на филологическом факультете Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова (1975-1980); получила диплом с отличием (квалификация «Филолог-германист, преподаватель») и была рекомендована в аспирантуру по кафедре английского языка филологического факультета МГУ. В 1983 г. поступила на работу в МГУ: старший преподаватель (1983), доцент (1993), должность профессора (1994), ученое звание профессора (1995). Кандидат филологических наук (1984), доктор филологических наук (1991).

С1993 по1996 возглавляла Российское отделение ассоциации IATEFL (International Association of Teachers of English as a Foreign Language); в этот же период времени являлась Президентом ассоциации LATEUM (Linguistic Association of Teachers of English at the University of Moscow). С 1992 по 1996 являлась Главным редактором Информационного бюллетеня ассоциации LATEUM. Член редакционной коллегии журналов ESP Russia (British Council, Russia) (1997) иThe International Journal of Forensics (Texas, USA) (1998-1999).

Член Ученого совета филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Член диссертационного совета Д 501.002.15 при Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова (Высшая школа перевода). Член диссертационного совета Д 212.216.03 при ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» (г. Самара).

Входит в состав Комиссии ректората по переводу (с ноября 2012 г.). Работала в Комиссии ректората по письму в академических целях (2011).

Является членом Международной ассоциации преподавателей английского языка как иностранного (IATEFL) и секции делового английского Business English Special Interest Group(BESIG) под эгидой этой профессиональной ассоциации.

Работы

Дипломная работа «Лингвостилистика и лингвопоэтика эпистолярного жанра» (“Linguostylistics and linguopoetics of the epistolary genre”), защищена 14 мая 1980 г., научный руководитель – профессор С. Г. Тер-Минасова

Кандидатская диссертация «Омонимия и квази-омонимия в разных функциональных стилях речи» (защищена 23 марта 1984 г.), научный руководитель — профессор О. С. Ахманова.

Докторская диссертация «Современный английский язык и методы его изучения: филология, семиотика и ЭВМ» (защищена 14 декабря 1990 г.).

Научные интересы

Семиотика – лингвистическая, филологическая, культурная и региональная.

Лексикология и лексикография, терминоведение и терминография.

Английский язык делового общения. Английский язык делового администрирования. Перевод в деловых целях.

Методология лингвистических исследований.

«Язык (и языки) для специальных целей»: теория и практика. Методика преподавания английского языка как иностранного.

Научное руководство

Подготовила 10 кандидатов наук (Окушева 1989, Юнусова 1998, Шанаева 2000, Юршева 2001, Преснухина 2005, Толстова 2007, Буданова 2007, Дарбишева 2009, Богородицкая 2010, Кузнецова 2013) и 1 доктора наук (Левенкова 2012).

В настоящее время руководит научной работой 5 аспирантов очного и заочного обучения.

Под руководством профессора Т. Б. Назаровой написано более 100 курсовых работ и защищено более 40 дипломных работ на английском языке.

Участие в научно-практических конференциях (2012, 2013, 2014)

VМеждународная научно-практическая конференция кафедры иностранных языков экономического факультета Российского университета дружбы народов «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (20 – 21 апреля 2012 г.). ПЛЕНАРНЫЙ доклад: «Когнитивный подход и корпусные исследования: соперничество, союз или слияние?».

СЕКЦИОННЫЙ доклад: «Корпусный подход к словарному составу английского языка делового общения: за и против».

Ежегодная летняя международная конференция издательства «Макмиллан» для высшей школы “CURRENT ISSUES IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING” (26, 27 и 28 июня 2012 г. в трех городах: Санкт-Петербург, Москва и Екатеринбург). Места проведения: Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (Санкт-Петербург), Дом литераторов (Москва), Уральский государственный экономический университет (Екатеринбург). ПЛЕНАРНЫЙ доклад «Английский в академических целях (EAP) и английский для специальных целей (ESP): мифы и реальность».

Рабочийязыкконференции– английский, английскоеназваниепленарногодоклада“EAP (English for Academic Purposes) and ESP (English for Specific Purposes): Clearing Up Some of the Misconceptions”.

XI Международная конференция ассоциации LATEUM (кафедра английского языкознания филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова,  3-4октября 2013 г.). СЕКЦИОННЫЙ доклад “Business English at Moscow State University: Over 20 Years Down the Road. Where Are We? Where Exactly Are We Going?”

VI Международная научно-практическая конференция кафедры иностранных языков экономического факультета Российского университета дружбы народов «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (18-19 апреля 2014 г.)

ПЛЕНАРНЫЙ доклад: «Коммуникативная методология: мифы и реальность».

СЕКЦИОННЫЙ доклад: «Актуальные проблемы в преподавании английского языка делового общения».

Фестиваль науки (с 2008 г.)

Участвовала в 6 Фестивалях науки. Жанры и тематика выступлений:

мастер-класс «Осваиваем деловой английский в аудитории и за ее пределами: инновационные подходы, методы и приемы» (7 октября 2008 г.)

открытый урок по авторской методике «Деловой английский: ключевые навыки  и умения» (10 октября 2009 г.)

открытый урок «Коммуникативная методология в обучении английскому языку как иностранному» (9 октября 2010 г.)

лекция «Бизнес-терминология в британском и американском вариантах современного английского языка» (8 октября 2011 г.)

мастер-класс «Экспрессивность в деловом общении на английском языке» (13 октября 2012 г.).

лекция «Семиотика: от теории и теоретизирования к практике и коммуникативной компетенции» (12 октября 2013 г.)

За активное участие в Фестивалях науки в период с 2008 по 2012 г. неоднократно получала благодарность Ректора МГУ имени М. В. Ломоносова академика В. А. Садовничего.

В 2012 г. по приглашению российского представительства издательства Macmillanв Москве провела 3 вебинара (два из них на английском языке и один на русском языке):

16 февраля2012 г.

“Linguistics and Semiotics: Signs and Sign Systems in Language, Speech, Communication and Culture”

19 апреля2012 г.

“Current Issues in English Language Teaching (ELT)”

25 апреля 2012 г.

«Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в Российской Федерации»

Спецсеминары и спецкурсы

С 1983 года руководила научной работой студентов в рамках нескольких спецсеминаров: «Явления нарушения «закона знака» в словарном составе современного английского языка», «Словарный состав на продвинутом этапе обучения», «Лингвистическая и филологическая семиотика».

В сентябре 1992 г. открыла новый спецсеминар «Английский язык делового общения». Студенты исследуют разные аспекты делового английского: лексический и терминологический, морфологический, синтаксический и стилистический, функциональный и коммуникативный, региональный (британский и американский варианты языка делового общения).

Работу в спецсеминаре студенты совмещают со спецкурсом «Английский язык делового общения: теория и практика», который дает ясное представление об основах деловой коммуникации в устной и письменной формах:

техника ведения беседы в деловых целях (Socializing for business purposes);

телефонное общение в деловых ситуациях (Telephoning for business purposes);

деловая корреспонденция (Business correspondence)

деловая документация и контракты(the English of business documents and contracts);

деловые совещания (Business meetings);

информативные и убеждающие презентации (Presenting in business settings);

техника ведения переговоров в деловой среде (Negotiating);

средства массовой информации, ориентированные на деловое сообщество (the business media)

художественная литература деловой направленности  (businessfiction).

Названия дипломных работ, защищенных под руководством профессора Т. Б. Назаровой за последние десять лет:

2003

Specialized terminology in Business English studies: investment terms (Olga Nikolaeva)

Key business terminology across cultures: a search for equivalence (Valeria Tomilina)

Building a lexical programme for advanced Business English students (Ilya Zubko)

The Financial Page of The NEW YORKER Magazine as the object of a philological study (Julia Kuznetsova)

Understanding across cultures: compiling a multilingual glossary of key business terms (Ruben Imbert)

2004

Business-oriented print media: stratification as part of the learner-oriented methodology (Anna Levina)

Specialized terminology as part of Business English studies: IT terms (Alexander Koshutin)

Specialized terms as part of Business English studies: finance (Vesta Morozova)

2005

Grammar as morphology in the language used for business purposes (Elena Shestakova)

Syntax in the language used for business purposes (Vera Sourzhenko)

Business correspondence: the learner-oriented approach (Ksenia Stefantseva)

Style in Business English course books (Tatiana Sidorova)

Business English as an interplay of styles (Anna Kim)

Idioms in Business English (Ekaterina Alferova)

2006

General Business English terminology: the cognitive approach (Victoria Bogoroditskaya)

Regional variation in the Oxford Dictionary of Business English (Yulia Vorontsova)

Translation in the teaching of Business English vocabulary (Darya Guseva)

Specialized terminology as part of Business English studies: tourism (Elena Sukhareva)

Company names: a philological study (Yana Andryushina)

2007

Translation in Business English vocabulary acquisition (Natalia Rozhmanova)

2011

Core business terms in an authentic Business English course book (Ekaterina    Ermakova)

Phrasal verbs in Business English (Aleksandra Efremova)

The terminology of HRM (Human Resources Management) in learner-oriented lexicography (Maria Vershinina)

Idioms in a modern unilingual business encyclopedia (Oksana Klichnikova)

Key business terms in the BEC (Business English Certificate) examination (Marina Emkuzheva)

Philological vertical context in business journalism (Ulyana Zubova)

Expressivity in The Financial Page of The NEW YORKER Magazine (Anastasia Komarova)

Paronymic attraction in business discourse (Irina Zabednova)

2012

Semantics and semiotics in Business English vocabulary (Tatiana Lutaya)

(магистерская диссертация) Communicative methodology in teaching Business English as part of the university curriculum: a case study (Kelly Anne Milliken, Texas, USA)Публикации

(начиная с 1982 по настоящее время)

1.    К вопросу об омонимии в языке и речи. — Депон. в ИНИОН АН СССР, №10884. — М., 1982. (1,6 п. л.)

2.    Омонимия и паронимическая аттракция в англоязычной рекламе. — Депон. в ИНИОН АН СССР, № 13126. — М., 1983. (1,2 п. л.)

3.    Омонимия и паронимия в звучащей речи // Фонетика и психология речи. Межвузовский сборник научных трудов. — Иваново: Ивановский государственный университет, 1984. — С. 106–117.

4.    О единстве и взаимовлиянии сегментного и сверхсегментного уровней в паронимической аттракции // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. — №3, 1984. — С. 44–49. (в соавторстве с Л. В. Минаевой)

5.    Об интегративном подходе к явлениям лексики (на материале английского языка) // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. — №1, 1996. — С. 53–61.

6.    Применение метода филологической фонетики в изучении явлений нарушения «закона знака» // Филологическая фонетика. Под ред. О. С. Ахмановой, Л. В. Минаевой и О. С. Миндрул. — Москва: Изд. Московского университета, 1986. — С. 127–136. (на англ. яз.)

7.    Психологические методы количественной оценки боли // Советская медицина, 1986. — №10. — С. 44–48. (в соавторстве с коллективом ученых IIММИ им. Н. И. Пирогова, ЦИТО им. Н. Н. Приорова, МГУ — В. В. Кузьменко, В. А. Фокин, Э. Р. Маттис, И. З. Шмидт, Е. Л. Соков, Г. В. Бармотин)

8.    Методология и методика преподавания английского языка. — Москва: Изд.  Московского университета, 1987. – 150 с. (9,5 п. л. // 4,7 п. л.)(в соавторстве с В. В. Васильевым) (на англ. яз.)

9.    О взаимном притяжении созвучий в речи (к вопросу об асимметрическом дуализме языковых единиц) // Асимметрические связи в языке. Сборник научных трудов. — Орджоникидзе: Северо-Осетинский государственный университет, 1987. — С. 86–95.

10.К вопросу о соотношении слов общего языка и терминов // Теория и практика английской научной речи. Коллективная монография под ред. М. М. Глушко. — Москва: Московский государственный университет, 1987. — С. 102–109. (в соавторстве с Б. А. Самадовым)

11.О соотношении звучания и значения в стиле научного изложения // Теория и практика английской научной речи. Коллективная монография под ред. М. М. Глушко — Москва: Московский государственный университет, 1987. — С. 170–181.

12.Некоторые вопросы общей и частной методологии // Методы лингвистических исследований. Учебное пособие под ред. О. В. Александровой и Т. Б. Назаровой. — Москва: Изд. Московского университета, 1988. — С. 3–12. (на англ. яз.)

13.Слово и понимание развернутого произведения речи // Методы лингвистических исследований. Учебное пособие под ред. О. В. Александровой и Т. Б. Назаровой. — Москва: Изд. Московского университета, 1988. — С. 13–20. (на англ. яз.)

14.Принципы семантического анализа слова // Методы лингвистических исследований. Учебное пособие под ред. О. В. Александровой и Т. Б. Назаровой. — Москва: Изд. Московского университета, 1988. — С. 21–26. (на англ. яз.)

15.Лингвистика и семиотика // Методы лингвистических исследований. Учебное пособие под ред. О. В. Александровой и Т. Б. Назаровой. — Москва: Изд. Московского университета, 1988. (на англ. яз.)

16.К вопросу о диалектическом единстве лексикологии и идеографии // Методика и методология изучения языка (английская филология). — Москва: Изд. Московского университета, 1988. (в соавторстве с Б. А. Самадовым)

17.Фонестемика научной речи // Теория и практика изучения научного текста. Межвузовский сборник научных трудов под ред. О. В. Александровой. — Сыктывкар, 1988. — С. 8–11.

18.Семантика и семиотика в теории и практике ономасиологии // Ономастика Узбекистана. Тезисы IIреспубликанской научно-практической конференции. — Ташкент: Институт языка и литературы АН УзССР, 1989. — С. 163–164.

19.О перспективах использования технических средств в обучении современному английскому языку // Практический курс английского языка под ред. О. С. АхмановойиО. В. Александровой. — Москва: Изд. Московского университета, 1989. (наангл. яз.)

20.Перевод и межкультурная коммуникация// Current Anthropology. — Volume 30, Number 2, April 1989. — Chicago: The University of Chicago Press, 1989. — P. 209–210. (в соавторстве с В. Я. Задорновой) (наангл. яз.)

21.Семиотика созвучий (на материале современного английского языка) // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. — Москва: Высшая школа, 1990. — С. 124-130.

22.Фонестемы и риторическая грамотность в обучении современному английскому языку // Тезисы I международной конференции ассоциаций LATEUMи MAALв Звенигороде 26–28 сентября 1991 г. — Москва: Московский государственный университет, 1991. — С. 17. (на англ. яз.)

23.Изучение иностранного языка: когнитивный подход // HomagetoW. R. Lee. Essays in English as a Foreign or Second Language. Ed. by Arthur van Essen and Edward I. Burkart. — Berlin, New York: Foris Publications, 1992. — P. 113–116. (в соавторстве с О. С. Ахмановой)(на англ. яз)

24.Фонестемы в обучении современному английскому языку // Тезисы научно-практической конференции «Ахмановские чтения» (17 декабря 1992 г.). — Москва: Московский государственный университет, 1993. — С. 17. (в соавторстве с И. В. Обуховой) (на англ. яз.)

25.Литературная семиотика в обучении современному английскому языку // Тезисы научно-практической конференции «Ахмановские чтения» (17 декабря 1992 г.). — Москва: Московский государственный университет, 1993. — С. 24. (на англ. яз.)

26.Категории лингвосемиотики // Тезисы научно-практической конференции «Ахмановские чтения» (17 декабря 1992 г.). — Москва: Московский государственный университет, 1993. — С. 9–10. (на англ. яз.)

27.Язык для специальных целей: теория и практика // Тезисы научно-практической конференции «Ахмановские чтения» (17 декабря 1992 г.). — Москва: Московский государственный университет, 1993. — С. 10–11. (на англ. яз.)

28.Словарный состав в обучении языку для специальных целей // Тезисы II международной конференции ассоциаций LATEUMи MAAL(23–25 сентября 1993 г.). — Москва: Московский государственный университет, 1993. — С. 32. (на англ. яз.)

29.Значение и понимание // Тезисы научно-практической конференции «Ахмановские чтения» (17 декабря 1993 г.). — Москва: Московский государственный университет, 1993. — С. 41. (на англ. яз.)

30.Филология и семиотика. Современный английский язык. Монография. — Москва: Высшая школа, 1994. —184 с. (12,53 п. л.)

31.Лингвистическая семиотика: основные понятия и их применение в преподавании современного английского языка // Лингвистика на исходе ХХ века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Том II. — Москва: Филология, 1995. — С. 367.

32.Лексико-семантическое варьирование слова и некоторые вопросы преподавания современного английского языка // Проблемы вариативности в германских языках. Межвузовский сборник научных статей. — Самара: Самарский государственный университет, 1995. — С. 10–12.

33.Независимость изучающего английский язык // Материалы ежегодной конференции международной ассоциации IATEFL. – 1995. — С. 28. (на англ. яз.)

34.Актуальные проблемы в преподавании современного английского языка // Сборник тезисов Iрегиональной научно-практической конференции. — Саранск: Мордовский государственный университет, 1996. — С. 51–53. (на англ. яз.)

35.Английский язык делового общения: диалектика теории и практики // Информационный бюллетень объединения преподавателей делового английского BESIG Russia. — Апрель, 1996. — С. 3–4. (на англ. яз.)

36.Лингвистическая семиотика: Теория и практика // Вестник Московского Университета. Сер. 9. Филология, 1996. — № 4. –            С. 44–54.

37.Английский язык делового общения в университетской программе обучения // Тезисы IIIмеждународной конференции ассоциации LATEUM(27–30 сентября 1995 г.). — Москва: Московский государственный университет, 1996. — С. 24. (на англ. яз.)

38.Литературная семиотика и актуальные вопросы преподавания современного английского языка // Тезисы конференции «Ахмановские чтения» (декабрь 1995 г.). — Москва: Московский государственный университет, 1996. — С. 46. (на англ. яз.)

39.Английский язык делового общения: словарный состав // Сборник материалов ежегодной конференции ассоциации IATEFL. – 1996. — С. 3.

40.О диалектической связи языковой системы и реального речеупотребления // Новое в современной англистике. Под ред. О. В. Александровой и М. Э. Конурбаева. — Москва: Изд. Московского университета, 1996. — С. 40–42. (на англ. яз.)

41.Английский язык для специальных целей в России // Информационный бюллетень ESPRussia. — Москва: Британский совет, 1996. — Выпуск 1. — С. 4–5. (на англ. яз.)

42.Пошаговая методика преподавания языка для специальных целей // Информационный бюллетень ESPRussia. — Москва: Британский совет, 1996. — Выпуск 2. —    С. 22–23. (на англ. яз.)

43.Рецензия на книгу Билла Мэскалла Key Words in Business// Информационный бюллетень ESP Russia. — Москва: Британский совет, 1997. — Выпуск 4. — С. 35–36. (на англ. яз.)

44.Рецензия на книгу Билла Мэскалла Key Words in the Media// Информационный бюллетень международной ассоциации IATEFL Newsletter. — Выпуск № 139. — Октябрь-ноябрь 1997. — С. 25. (на англ. яз.)

45.Английский язык делового общения. Учебный курс для студентов-филологов. — Москва: Диалог МГУ, 1997. – 134 с.

46.Словарный состав английского языка делового общения: стратификация и методология // Новое в современной англистике. Сборник научных статей под ред. О. В. Александровой и М. Э. Конурбаева. — Москва: Диалог МГУ, 1997. — С. 27–36.

47.Основы прикладной семиотики и неразрывная связь языка, литературы и культуры // Сборник научных статей, посвященных профессору О. С. Ахмановой. — Москва: Московский государственный университет, 1998. — С. 75–89. (на англ. яз.)

48.Словарный состав на продвинутом этапе обучения. – Москва:   Высшая школа, 2000. – 178 с. (на англ. яз.)

49.Английский язык делового общения для филологов. – 2-е издание. –Москва: Диалог – МГУ, 2000. – 162 с. (на англ. яз.)

50.Общеупотребительная бизнес-терминология: англо-русский глоссарий. – Москва: МАКС-Пресс, 2000. (3 п.л.//1,5 п.л.) (в соавторстве с        М.А. Шанаевой)

51.Как выбрать учебный курс для обучения деловому английскому? // Английский язык делового общения для филологов. – Москва: МАКС-Пресс, 2000. – С. 145 – 148. (на англ. яз.)

52.Как обучать собственно идиомам? // Английский язык делового общения для филологов. – Москва: МАКС-Пресс, 2000. – С. 157 – 159. (на англ. яз.)

53.Английский язык делового общения: диалектика понятийной и языковой картин мира. – Москва: МАКС-Пресс, 2001. (3,25п.л.//1,6 п.л.) (в соавторстве с Л.А. Юршевой)

54.Словарь общеупотребительной терминологии английского языка делового общения (учебный, англо-русский). – Москва: АСТ/Астрель, 2002. – 128 с.

55.Предисловие к книге Билла Мэскалла Key Words in Business. –    Москва: АСТ/Астрель, 2002. – C. V– VIII.

56.Предисловие к книге Билла Мэскалла Key Words in the Media. –  Москва: АСТ/Астрель, 2002. – C. V– VIII.

57.Предисловие к книге Functioning in English. –  Москва: АСТ/Астрель, 2002. – C. V– VI.

58.Филология и семиотика. Современный английский язык. – 2-еиздание.– Москва:  Высшая школа, 2003. – 192 с.

59.Предисловие к книге English Usage (CollinsCOBUILD, 1992). Москва: АСТ/Астрель, 2003. – С. V– X.

60.Отзыв на кандидатскую диссертацию О. Л. Флеоновой «Лингвостилистические и семиотические особенности американской литературы черного юмора» // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 3/2003. — С. 160–165.     

61.Английский язык делового общения. Курс лекций и практикум. – Москва: АСТ/Астрель, 2004. – 272 с. (на англ.яз.)

62.Предисловие к книге Business Writing Makeovers(Roddick2003). –  Москва: АСТ/Астрель, 2004. – C. V– IX.

63.Лингвистическая и литературная семиотика // Сборник научных трудов университета г. Торонто “Applied Semiotics/Sémiotique appliquée”. – Выпуск 1. – № 1 – 3. – Торонто, 2005.– С. 19 – 27.(на англ. яз.)

64.Предисловие к книгеBusiness English in 30 days (Weston, Halsall 2000). – Москва: АСТ/Астрель, 2005.– C. 10 – 12.

65.Словарь общеупотребительной  терминологии английского языка делового общения (учебный, англо-русский). – 2-е издание. –       Москва: АСТ/Астрель, 2006. – 128 с.

66.Словарный состав современного английского языка на продвинутом этапе обучения. – М.: АСТ/Астрель, 2006. – 352 с. (на англ. яз.)

67.Английский язык делового общения. Пособие по обучению чтению. – Москва: АСТ/Астрель, 2006. – 136 с. (8,31 п.л.// 6 п.л.) (в соавторстве с        А.А. Левиной) (на англ. яз.)

68.Семиотика коммуникантов в деловом общении на английском языке // Язык, сознание, коммуникация. – Mосква: МАКС-Пресс, 2006. –         С. 43 – 50.  (0,8 п.л.// 0,4 п.л.) (в соавторстве с Б.В. Будановой)

69.Грамматика в деловом общении на английском языке: от функции к формам // Вестник Самарского государственного университета. –        № 10/2. – Самара, 2006. – С. 187 – 196. (0,8 п.л.//0,4 п.л.)(в соавторстве с Т.В. Толстовой)

70.Чтение в деловых целях // Тезисы секционных докладов IIМеждународной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения». – Москва: «Уникум-Центр», 2006. – C. 35 – 36.

71.Английский язык делового общения: актуальные проблемы теории и практики. // Тезисы и тексты пленарных докладов II Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного      языка делового     и профессионального общения». – Москва: Уникум-Центр, 2006. С. 59 – 60.

72.Словарный состав английского языка делового общения. Спецкурс. – Москва: АСТ/Астрель, 2007. – 320 с. (16,8 п.л.//8,4 п.л.) (в соавторстве с     Ю.Н. Кузнецовой, И.А. Преснухиной) (на англ. яз.)

73.Онтология знаковости в англоязычной деловой корреспонденции // Вестник Самарского государственного университета. – № 5/2. – Самара, 2007. – С.241 – 251. (0,8 п.л.// 0,4 п.л.)(в соавторстве с         Б.В. Будановой)

74.Онтология регионального варьирования в учебном курсе New Insights into Business(Tullis, Trappe2000) // Словарный состав английского языка делового общения.  Спецкурс. – Москва: АСТ/Астрель, 2007. – С. 252 – 263. (0,8 п.л.// 0,4 п.л.)(в соавторстве с И.А. Преснухиной)    (на англ. яз.)

75.Кросс-региональный перевод в университетской системе обучения английскому языку делового общения // Вестник Восточного университета. – № 2. – Москва, 2007. – С. 28 – 35. (0,8 п.л.//0,4 п.л.)     (в соавторстве с И.А. Преснухиной)

76.Кросс-региональный перевод ключевой бизнес-терминологии в связи с решением проблемы понимания // Тезисы Международной междисциплинарной конференции «Понимание в коммуникации. Язык. Человек. Концепция. Текст». – Москва, 2007. – С. 85 – 86.

77.Общеупотребительная бизнес-терминология в англоязычном художественном тексте // Тезисы международной научной конференции «В.А. Богородицкий: научное наследие и современное языковедение». – Казань, 2007. – С. 246 – 247.

78.Семиотика делового общения и региональное варьирование // Тезисы VIIIМеждународной VIII конференции ассоциации преподавателей английского языка при МГУ (LATEUM). – Москва, 2007. – С. 153 – 154.(на англ. яз.)

79.Узуальные словосочетания в письмах-офертах // Вестник Самарского государственного университета. – № 5/2. – Самара, 2008. – С.91 – 101. (0,8 п.л.//0,4 п.л.) (в соавторстве с Х.А. Дарбишевой)

80.Функциональные разновидности речи в деловом английском  // Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения. – Москва: Российский университет дружбы народов, 2008. – С.40 – 49.

81.Семиотическая теория профессора О.С. Ахмановой: от общей семиотики к лингвистической семиотике // Материалы IX Международной конференции ассоциации преподавателей английского языка при МГУ (LATEUM). – Москва, 2008. – С. 27 – 32. (на англ. яз.)

82.Лексические навыки в обучении деловому английскому  // Материалы IIIМеждународной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения». – Москва: Российский университет дружбы народов, 2008. – С. 38 – 40.

83.Словари и англоязычная качественная пресса // Материалы IIМеждународной научной конференции «Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования». – Москва, 2008. – С. 481 – 482.

84.Когнитивный подход в обучении английскому языку делового общения // Материалы IXМеждународной VIII конференции ассоциации преподавателей английского языка при МГУ (LATEUM). – Москва, 2008. – С. 195 – 196.

85.Английский язык делового общения и категория клишированности // Язык. Культура. Общение. Сборник научных трудов в честь юбилея заслуженного профессора МГУ имени М.В. Ломоносова С.Г. Тер-Минасовой. – Москва: Гнозис, 2008. – С. 511 – 516.    

86.Английский язык делового общения. Курс лекций и практикум. – 2-е издание. – Москва: АСТ/Астрель, 2009. – 272 с. (на англ. яз.)

87.Региональное варьирование в деловом общении на английском языке. Спецкурс. – Москва: АСТ/Астрель, 2009. – 256 с. (13,44 п.л.//6,5 п.л.) (в соавторстве с И.А. Преснухиной)

88.Общеупотребительная терминология английского языка делового общения: когнитивный подход // Категоризация и концептуализация в языках для специальных целей и профессиональном дискурсе. Сборник научных статей. – Рязань, 2009. – С.208 – 226. (1,5 п.л.//0,75 п.л.)          (в соавторстве с В.А. Богородицкой)

89.Филология и семиотика. Современная английская филология. Семиотические проблемы. – 3-е издание. – Москва: URSS, 2010. –

212 с.       

90.Общеупотребительная бизнес-терминология в методологическом освещении // Филологические науки. – № 1. – Москва, 2010. –          С.87 – 97. (0,8 п.л.//0,4 п.л.) (в соавторстве с В.А. Богородицкой)

91.Методологические проблемы современной англистики // Вопросы прикладной лингвистики. – № 3. –  Москва: Российский университет дружбы народов, 2010. – С. 47 – 58.

92.Предисловие к книге Деловой английский. Глоссарий (Tenberg, Ferney2010) – Москва: АСТ/Астрель, 2010. – С. 5 – 7.

93.Предисловие к книге Русско-английский бизнес-разговорник (Langenscheidt, 2010). – М.: АСТ/Астрель, 2010. – С. 5 – 7.

94.Методологические проблемы в преподавании английского языка делового общения // Материалы IVМеждународной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения». – Москва: Российский университет дружбы народов, 2010. – C.16 – 18.

95.Перевод на русский с нем. и англ. языков книги Langenscheidt Wortschatz Business English. –  Москва: АСТ/Астрель, 2010. (20,16 п.л.)

96.Перевод на русский с нем. и англ. языков книги Langenscheidt Sprachführer Business English. –Москва: АСТ/Астрель, 2010. (11,7 п.л. // 3,5 п.л.) (в соавторстве с Д.С. Мухортовым, В.А. Богородицкой)

97.Речевая деятельность в деловых целях: диалектика теории и практики // «Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности». Сборник научных статей Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова.   Выпуск 7.  Нижний Новгород, 2012.  С. 149 — 154.

98.Формирование вторичной языковой личности: семиотический аспект // Сборник статей участников I  Международной научной конференции в Курганском государственном университете (17 февраля 2012 г.).  Курган, 2012.  С. 171 — 172.

99.Корпусный подход к словарному составу английского языка делового общения: за и против // «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения». Материалы Vмеждународной научно-практической конференции (Российский университет дружбы народов, 20 — 21 апреля 2012г.).  М.: РУДН, 2012.  С. 12 — 14.

100.               Параллельные структуры и условия языковой коммуникации // «Динамические процессы в германских языках». Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. – Выпуск IV. – М.: Институт языкознания РАН, 2012. – С. 295 – 301.

101.               Когнитивное картирование и систематизация терминов методики преподавания английского языка как иностранного // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки»: научный журнал. –  №5 (49) 2012. – Орел, 2012. – С. 227 – 232. (в соавторстве с И. А. Кузнецовой)

102.               Когнитивный подход и корпусные исследования: соперничество, союз или слияние? // «Вопросы прикладной лингвистики». Сборник статей кафедры иностранных языков экономического факультета Российского университета дружбы народов. – Выпуск 7.  – М.: РУДН, 2012. – С. 46 – 52.

103.               Речетворчество в англоязычной деловой журналистике // Mediensprache und Medienkommunikation im interdisziplinaren und interkulturellen Vergleich. Сборник научных статей под ред. М. Н. Володиной. – Mannheim: INSTITUT FUR DEUTSCHE SPRACHE, 2013. – P. 165-169. (на англ. яз.)

104.               Бизнес-термины и коннотативность // Terminology Science in Russia Today: from the Past to the Future. Forum fur Fachsprachen-Forschung. Band 116. Larissa A. Manerko, Klaus-Dieter Baumann, Hartwig Kalverkamper (eds). –  Berlin: Frank & Timme, 2014. – P. 205-209.

(на англ. яз.)

105.               Современный англоязычный бизнес-дискурс: семиотический аспект // «Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности». Журнал Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. – Выпуск 1 (8). –  Нижний Новгород: ФГБОУ ВПО «НГЛУ»,  2013. — С. 150-155.

106.               Актуальные проблемы в преподавании английского языка делового общения // Материалы VI Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (РУДН, 18-19 апреля 2014 г.). — М.: РУДН, 2014. — С. 17-19.

107.               Динамические процессы в словарном составе английского языка делового общения // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки»: научный журнал. — №1(57) 2014. — Орел, 2014.  — С. 271-275.

108.               «Семиотика и филологический анализ художественного текста» // Сборник статей участников II Международной научной конференции в Курганском государственном университете. — Курган, 2014.

109.               Диалектика когнитивного и коммуникативного аспектов в учебной терминографии // «Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности». Журнал Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А Добролюбова. —  Выпуск 2 (9). — Нижний Новгород: ФГБОУ ВПО «НГЛУ», 2014.

РАСПИСАНИЕ 2013-2014 учебный год, весенний семестр

понедельник

II специальность 2 курс ЛЕКСИКОЛОГИЯ (лекция) 9.00 ауд.1048

Магистранты КОММУНИКАТИВИСТИКА (лекция) 10.45 ауд.810а

3 курс р/г+ТПП МЕТОДИКА преподавания (лекция) 13.00 ауд.1043а

4 курс р/г Английский язык делового общения 14.40 ауд.1049

II специальность 2 курс ЛЕКСИКОЛОГИЯ (семинар) 18.00 ауд.1048

четверг

4 курс ТПП Английский язык делового общения 9.00 ауд.1049

4 курс р/г Английский язык делового общения 10.45 ауд.1049

4 курс р/г Английский язык делового общения 13.00 ауд.1049

15.00 — 18.00 КОНСУЛЬТАЦИИ для аспирантов (4 человека)